Aucune traduction exact pour سعر رسمي للصرف

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe سعر رسمي للصرف

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Celui-ci est actualisé afin de refléter le taux officiel des Nations Unies en vigueur au moment de l'adoption du budget.
    ويتم تحديث هذا السعر ليعكس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت اعتماد الميزانية.
  • Il était resté stable à 21 pesos pendant les trois à quatre années précédentes et le taux de 26 pesos s'est maintenu depuis.
    على أن سعر الصرف الرسمي ما زال هو بيسو واحدا للدولار الواحد.
  • Les recettes escomptées pour 2004 en dollars des États-Unis se composent : a) de paiements effectifs au taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur à la date du versement; et b) du solde basé sur le taux de change opérationnel de l'ONU en vigueur au 1er mai 2004.
    ويتألــف الدخــل المتوقــع لسنة 2004 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي علــى أســـاس سعـــر الصـــرف الرسمـــي للأمـــم المتحدة وقت السداد؛ (ب) والرصيد المتبقي على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2004.
  • JIU/NOTE/77/2 Note on health insurance schemes in the United Nations system (Note sur les régimes d'assurance maladie au sein du système des Nations Unies).
    (12) جميع العملات محوّلة إلى دولارات الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف الرسمي المعمول به في كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Y compris mammographies et autres examens du sein, appareillage orthopédique, orthèse, etc.
    جميع العملات محوّلة إلى دولارات الولايات المتحدة على أساس سعر الصرف الرسمي المعمول به في كانون الأول/ديسمبر 2004.
  • Le tableau 1 ci après indique l'évolution du taux de change officiel de l'euro par rapport au dollar entre janvier 2002 et août 2004.
    ويعرض الجدول 1 أدناه سعر الصرف الرسمي لليورو مقابل الدولار للفترة من كانون الثاني/يناير 2002 إلى آب/أغسطس 2004.
  • Quant au risque de taux de change, l'OMM applique le taux de change officiel des Nations Unies en vigueur à la date d'élaboration du budget.
    -52 وفيما يتعلق بمخاطر سعر الصرف، تطبق المنظمة WMO سعر الصرف الرسمي المعمول به في الأمم المتحدة في واقع الأمر من تاريخ إعداد الميزانية.
  • L'embargo a restreint l'accès de Cuba à l'aide au développement octroyée par les institutions financières internationales comme la Banque mondiale et la Banque interaméricaine de développement, ce qui a réduit les sources de financement possible des plans de développement national et local du pays.
    وباستخدام سعر الصرف الرسمي لكل بيسو كوبي نظير دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة، فإنها تعادل نسبة 162 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لكوبا عام 2006.
  • Au taux de change officiel de l'ONU pour le mois d'octobre 2007 (0,705), cela donne 152 000 euros par an, soit 12 667 euros par mois.
    وباعتماد سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة عن شهر تشرين الأول/أكتوبر 2007 (0.705 يورو)، يبلغ المرتب السنوي ما قدره 000 152 يورو، أي 667 12 يورو في الشهر.
  • Le Comité note que, selon diverses informations, le taux de change officieux ou «taux du marché» avant l'invasion du Koweït par l'Iraq était d'environ 11 dinars iraquiens pour 1 dinar koweïtien.
    ويلاحظ الفريق أنه استناداً إلى تقارير مختلفة بلغ سعر الصرف غير الرسمي أو "سعر السوق" قبل غزو العراق واحتلاله للكويت نحو 11 ديناراً عراقياً للدينار الكويتي الواحد.